Dr
https://orcid.org/0000-0003-1499-8281
Lintao.Qi@monash.edu
Accepting PhD Students
PhD projects
https://www.monash.edu/arts/graduate_research
Accepting PhD students.
Current supervision interests include:
Literary translation and adaptation
Translation and censorship
Translation in the digital space
Translation and cultural diplomacy
Dr. Lintao (Rick) Qi is Course Director and Senior Lecturer in the Master of Interpreting and Translation Studies at Monash University. Rick completed his PhD research at Monash University in 2015. His current research interests include literary translation, translation and cultural diplomacy, censorship and sexuality in translation, and translation in the digital space. He is the author of Jin Ping Mei English Translations: Texts, Paratexts, and Contexts (Routledge, 2018), co-editor (with Leah Gerber) of A Century of Chinese Literature in Translation: English Publication and Reception (Routledge, 2020), co-editor (with Shani Tobias) of Encountering China's Past: Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature (Springer, 2022), and co-editor (with Vibeke Børdahl) of Jin Ping Mei – A Wild Horse in Chinese Literature. Essays on Texts, Illustrations and Translations of a Late Sixteenth-Century Masterpiece (NIAS, 2023). He has published papers in internationally leading journals such as Adaptation, Target, Translation and Interpreting Studies, and Perspectives. Rick is also a NAATI-certified translator (Chinese<>English), National Education Committee member of AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators). He was the Editor of The AALITRA Review, and Co-editor of New Voices in Translation Studies.
Not seeing anything above? Reauthenticate